Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

с большим хвостом

  • 1 хвостатий

    хвоста́тый; ( с большим хвостом) хвоста́стый

    Українсько-російський словник > хвостатий

  • 2 цæлхдун

    порода овец (с большим хвостом, похожим на колесо)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > цæлхдун

  • 3 şələquyruq

    I
    сущ. кличка лисы
    II
    прил. хвостатый (с большим хвостом). Şələquyruq tülkü хвостатая лиса

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şələquyruq

  • 4 panda

    ˈpændə сущ. зоол. панда а) "кошачий медведь" (зверь, похожий внешне на енота и относящийся к этому семейству, с рыжей шерстью и большим пушистым полосатым хвостом) Syn: bearcat б) (тж. giant panda) панда (зверь, внешне похожий на медведя, шерсть черная и белая, живет в ограниченном ареале в горных лесах Китая;
    ранее считалось, что он относится к медведям, но позднее было доказано, что он относится к тому же семейству, что и "кошачий медведь") panda car ≈ (тж. Panda car) патрульная полицейская машина (из-за широкой белой полосы, напоминающей окрас панды-медведя) panda crossing ≈ (тж. Panda crossing) пешеходный переход( со светофором, управляемым пешеходами) (зоология) панда, медведь кошачий, гималайский енот (Ailurus) panda панда, кошачий медведь;
    giant panda гигантская панда panda панда, кошачий медведь;
    giant panda гигантская панда

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > panda

  • 5 ныра

    1) с опр. с каким-л носом;

    гӧрба ныра — с горбатым носом, горбоносый;

    крука ныра — с крючковатым носом; кузь ныра — с длинным носом, длинноносый; кыз ныра — с толстым носом, толстоносый; нюз ныра — с прямым носом; пӧлӧс ныра — кривоносый; чангыль ныра — курносый; ыджыд ныра — с большим носом; большеносый ныра и бӧжа, а абу ловъя — загадка с носом и с хвостом, но не живой ( отгадка пыж — лодка)

    2) с каким-л носом, клювом;
    3) с каким-л носком;

    ёсь ныра кӧмкот — обувь с узкими носками;

    тшӧтшыд ныра сапӧг — сапоги с тупыми носками

    4) с ростком, проращённый;
    5) перен. с норовом, норовистый; упрямый, своевольный, строптивый;

    вылын ныра — высокомерный, надменный, кичливый, заносчивый

    ◊ ныра кӧм кодь — упрямец (букв. как лапоть с носом)

    Коми-русский словарь > ныра

  • 6 sincab

    I
    сущ. белка:
    1. небольшой пушной зверёк отряда грызунов, с большим пушистым хвостом. Adi sincab обыкновенная белка, Qafqaz sincabı кавказская белка
    2. мех этого зверька
    II
    прил. беличий. Sincab xəzi беличий мех

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sincab

  • 7 tovuz

    I
    сущ. павлин (крупная южноазиатская птица сем. фазановых, с пестрым, ярким оперением и большим распускающимся хвостом у самцов)
    II
    прил. павлиний. Tovuz lələyi павлинье перо
    ◊ tovuz (quşu) kimi как пава (о красавице с горделивой осанкой и плавной походкой); tovuz tükünə bəzənmiş qarğa ворона в павлиньих перьях (о человеке, тщетно пытающемся казаться более значительным, интересным, образованным и т.п., чем он есть на самом деле)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tovuz

  • 8 пытуж

    пытуж
    Г.
    подр. сл. – подражание звуку удара по воде

    Трӱк хыяк логӹц тама шимӹ лӓктӹн кеш, вара пыш вешлӓ гань кого пачшы доно пытуж чымалтен колтыш. Г. Матюковский. Вдруг из зарослей осоки выплыло что-то тёмное, потом большим, как весло, хвостом сильно ударило по воде.

    Марийско-русский словарь > пытуж

  • 9 чӱдӧ

    чӱдӧ
    Г.: чӹдӹ
    1. прил. скудный, малый; ограниченный, недостаточный по количеству, объёму

    Чӱдӧ жапыште шукташ завершить за малый срок;

    чӱдӧ каныш недостаточный отдых;

    чӱдӧ окса скудные средства.

    Палем, кочай йомдарыш чӱдӧ омым. В. Дмитриев. Знаю, дед мой потерял (и так) недостаточный сон.

    Сравни с:

    шагал
    2. прил. бедный, небогатый, убогий, скудный; свидетельствующий о бедности, нищете

    Чӱдӧ кузык небогатое приданое;

    чӱдӧ оралте убогое подворье.

    (Миклай) мӧҥгыжӧ чӱдӧ йокма дене вашкен. Ю. Галютин. Миклай спешил домой с небогатыми гостинцами.

    Чӱдӧ кочкышат, нужна илышат чодырасе марийым лунчыртен кертын огытыл. К. Васин. Ни скудная пища, ни бедная жизнь не могли обессилить лесного мужика.

    3. прил. бедственный, бедный, скудный, небогатый, неурожайный, отличающийся тяготами, лишениями, нищетой

    Пире-влак ялыш толыт гын, чӱдӧ ийым вучыман. М. Айгильдин. Если волки приходят в деревню, следует ждать бедственного года.

    Ялыште илаш огыл эргымым чӱдӧ жапыште туныктен луктынам. А. Волков. Не для деревенской жизни я в такое бедное время выучила сына.

    Сравни с:

    йорло, нужна
    4. прил. перен. убогий, скудный, скупой; невыразительный, неразнообразный, бедный содержанием, серый

    Чӱдӧ кушкыл скудная растительность;

    чӱдӧ йылме убогая речь.

    Керамике ӱзгар-влак коллекцият чӱдӧ огыл. «Мар. ком.» И коллекция керамических изделий не бедная.

    Али Акрамын чӱдӧ акылже дене пайдаланен, Мамич-Бердей тудым, кузе шона, туге кучылтеш. К. Васин. Пользуясь убогостью ума (букв. убогим умом) Али Акрама, Мамич-Бердей его использует, как пожелает.

    5. прил. редкий; скупой; сдержанный, недостаточно интенсивный в проявлении чего-л.

    Чӱдӧ мутан скупой на слова.

    Шоҥгын кумылжо тодылтеш, чӱдӧ шинчавӱдшым кормыжтен налын, пондашешыже ӱштеш. Д. Орай. Старик приходит в состояние растроганности и, сгребая горстью свои скупые слёзы, вытирает о свою бороду.

    6. сущ. нужда, бедность, нищета; недостаток средств к существованию

    Пеш чӱдыш логалынат гын, оксам пуэм. Я. Элексейн. Если ты оказался в большой нужде, я дам денег.

    (Огаптя:) Селифоным чӱдыштӧ ончен куштенам. А. Волков. (Огаптя:) Я в бедности вырастила Селифона.

    7. сущ. нехватка, недостаток; отсутствие кого-чего-л. в необходимом количестве

    Вӱдыжгӧ шотышто тений чӱдӧ лийын огыл. «Мар. ком.» В этом году не было недостатка (букв. в отношении) влаги.

    Микале жап чӱдым ок ончо. Ю. Галютин. Микале не смотрит на нехватку времени.

    8. сущ. разг. дефицит; дефицитный товар или предмет, что-то трудное для приобретения или редкое в продаже

    Тый чӱдым, оксала налмым шӱкышкӧ веле колтет! В. Косоротов. Ты дефицитное, купленное за деньги, только по ветру пускаешь (букв. в мусор)!

    Сравни с:

    дефицит
    9. сущ. уст. беда, бедствие, несчастье, неприятность; несчастный случай, затруднительное, трудное или опасное положение

    Чӱдыш пураш попасть в трудное положение.

    Бобик чӱдыш логалше (Алика кува) йыр куанен йыҥысен, почым рӱзен савырныш. Н. Ялкайн. Бобик, радостно скуля и виляя хвостом, крутился возле попавшей в беду бабы Алики.

    Вет чӱдӧ годым кеч ик шашке полша тушманым чактараш. М.Емельянов. Ведь при трудном положении даже одна шашка может помочь потеснить врага.

    10. нар. тяжело, с трудом, с большими трудностями, с большим усилием, кое-как

    Сакар иже умылыш: тудын чӱдӧ гына налме, азала ончен куштымо талгыдыжым шӱшкылнешт. С. Чавайн. Только теперь Сакар понял: купленного с трудом и выращенного, как младенца, его стригунка хотят зарезать.

    Сравни с:

    нелын, йӧсын
    11. нар. трудно, тяжело, сложно; сопряжено с трудностями, лишениями, испытаниями

    Кеч-могае лийже чӱдӧ, пӧртылметым мый вучем. М. Рыбаков. Как бы ни было трудно, я буду ждать твоего возвращения.

    Москваш толмеке, икмыняр кечылан илаш шогалме шотышто тыгай чӱдӧ улмым (Ксеня) паленат огыл. М. Рыбаков. Приехав в Москву, Ксеня и не догадывалась, что так тяжело устроиться на жилье на несколько дней.

    Сравни с:

    неле, йӧсӧ

    Марийско-русский словарь > чӱдӧ

  • 10 пытуж

    Г. подр. сл. – подражание звуку удара по воде. Трӱк хыяк логӹц тама шимӹ лӓктӹн кеш, вара пыш вешлӓ гань кого пачшы доно пытуж чымалтен колтыш. Г. Матюковский. Вдруг из зарослей осоки выплыло что-то тёмное, потом большим, как весло, хвостом сильно ударило по воде.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пытуж

  • 11 чӱдӧ

    Г. чӹ́дӹ
    1. прил. скудный, малый; ограниченный, недостаточный по количеству, объёму. Чӱдӧ жапыште шукташ завершить за малый срок; чӱдӧ каныш недостаточный отдых; чӱдӧ окса скудные средства.
    □ Палем, кочай йомдарыш чӱ дӧ омым. В. Дмитриев. Знаю, дед мой потерял (и так) недостаточный сон. Ср. шагал.
    2. прил. бедный, небогатый, убогий, скудный; свидетельствующий о бедности, нищете. Чӱдӧ кузык небогатое приданое; чӱдӧ оралте убогое подворье.
    □ (Миклай) мӧҥгыжӧ чӱдӧ йокма дене вашкен. Ю. Галютин. Миклай спешил домой с небогатыми гостинцами. Чӱ дӧ кочкышат, нужна илышат чодырасе марийым лунчыртен кертын огытыл. К. Васин. Ни скудная пища, ни бедная жизнь не могли обессилить лесного мужика.
    3. прил. бедственный, бедный, скудный, небогатый, неурожайный, отличающийся тяготами, лишениями, нищетой. Пире-влак ялыш толыт гын, чӱдӧ ийым вучыман. М. Айгильдин. Если волки приходят в деревню, следует ждать бедственного года. Ялыште илаш огыл эргымым чӱдӧ жапыште туныктен луктынам. А. Волков. Не для деревенской жизни я в такое бедное время выучила сына. Ср. йорло, нужна.
    4. прил. перен. убогий, скудный, скупой; невыразительный, неразнообразный, бедный содержанием, серый. Чӱ дӧ кушкыл скудная растительность; чӱ дӧ йылме убогая речь.
    □ Керамике ӱзгар-влак коллекцият чӱдӧ огыл. «Мар. ком.». И коллекция керамических изделий не бедная. Али Акрамын чӱд ӧ акылже дене пайдаланен, Мамич-Бердей тудым, кузе шона, туге кучылтеш. К. Васин. Пользуясь убогостью ума (букв. убогим умом) Али Акрама, Мамич-Бердей его использует, как пожелает.
    5. прил. редкий; скупой; сдержанный, недостаточно интенсивный в проявлении чего-л. Чӱдӧ мутан скупой на слова.
    □ Шоҥгын кумылжо тодылтеш, чӱ дӧ шинчавӱ дшым кормыжтен налын, пондашешыже ӱштеш. Д. Орай. Старик приходит в состояние растроганности и, сгребая горстью свои скупые слёзы, вытирает о свою бороду.
    6. сущ. нужда, бедность, нищета; недостаток средств к существованию. Пеш чӱдыш логалынат гын, оксам пуэм. Я. Элексейн. Если ты оказался в большой нужде, я дам денег. (Огаптя:) Селифоным чӱ дыштӧ ончен куштенам. А. Волков. (Огаптя:) Я в бедности вырастила Селифона. Ср. йорлылык, нужна, нужналык.
    7. сущ. нехватка, недостаток; отсутствие кого-чего-л. в необходимом количестве. Вӱдыжгӧ шотышто тений чӱдӧ лийын огыл. «Мар. ком.». В этом году не было недостатка (букв. в отношении) влаги. Микале жап чӱдым ок ончо. Ю. Галютин. Микале не смотрит на нехватку времени. Ср. ситыдымаш, чӱдылык.
    8. сущ. разг. дефицит; дефицитный товар или предмет, что-то трудное для приобретения или редкое в продаже. Тый чӱ дым, оксала налмым шӱ кышкӧ веле колтет! В. Косоротов. Ты дефицитное, купленное за деньги, только по ветру пускаешь (букв. в мусор)! Ср. дефицит.
    9. сущ. уст. беда, бедствие, несчастье, неприятность; несчастный случай, затруднительное, трудное или опасное положение. Чӱдыш пураш попасть в трудное положение.
    □ Бобик чӱдыш логалше (Алика кува) йыр куанен йыҥысен, почым рӱ зен савырныш. Н. Ялкайн. Бобик, радостно скуля и виляя хвостом, крутился возле попавшей в беду бабы Алики. Вет чӱ дӧ годым кеч ик шашке полша тушманым чактараш. М.Емельянов. Ведь при трудном положении даже одна шашка может помочь потеснить врага. Ср. азап, туткар, эҥгек, шыгыр.
    10. нар. тяжело, с трудом, с большими трудностями, с большим усилием, кое-как. Сакар иже умылыш: тудын чӱдӧ гына налме, азала ончен куштымо талгыдыжым шӱшкылнешт. С. Чавайн. Только теперь Сакар понял: купленного с трудом и выращенного, как младенца, его стригунка хотят зарезать. Ср. нелын, йӧсын.
    11. нар. трудно, тяжело, сложно; сопряжено с трудностями, лишениями, испытаниями. Кеч-могае лийже чӱдӧ, Пӧртылметым мый вучем. М. Рыбаков. Как бы ни было трудно, я буду ждать твоего возвращения. Москваш толмеке, икмыняр кечылан илаш шогалме шотышто тыгай чӱдӧ улмым (Ксеня) паленат огыл. М. Рыбаков. Приехав в Москву, Ксеня и не догадывалась, что так тяжело устроиться на жилье на несколько дней. Ср. неле, йӧсӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӱдӧ

См. также в других словарях:

  • С хвостом — Прост. Экспрес. С избытком, с лишком. О возрасте. Сейчас труппа (французского театра) полна стариками: Лебаржи 55 лет, Муне Сюлли под 60, Борте 50 с большим хвостом, Сегон Вебер не менее (Луначарский. О театре). Живут родители, на примете у них… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Семейство игуановые —         Агамы, живущие в Старом Свете, в Америке заменяются игуановыми; только они встречаются в большем числе видов и гораздо разнообразнее по внешнему облику. Общие признаки их следующие. Голова покрыта множеством мелких щитков, на спине… …   Жизнь животных

  • Концепция гандикапа — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Гандикап. В 1975 го …   Википедия

  • Принцип гандикапа — В 1975 году Амоц Захави (Amotz Zahavi) сформулировал концепцию гандикапа (handicap), согласно которой информацию о качестве генома самца могут нести лишь вредные для выживаемости признаки. Так, размер хвоста павлина является мерой качества его… …   Википедия

  • хвоста́тый — ая, ое; тат, а, о. С хвостом; с длинным, большим хвостом. Хвостатые земноводные. □ [Девочку] поразили развешанные по стенам тарелки, расписанные цветистыми и хвостатыми китайскими драконами. Фадеев, Последний из удэге. Все смотрели по направлению …   Малый академический словарь

  • ХВОСТАТЫЙ — ХВОСТАТЫЙ, ая, ое; ат. С хвостом (в 1 знач.) или с большим хвостом. Хвостатые земноводные. Х. кот. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Асцидии — (зоол. Ascidiae) под этим именем известны особые морские животные, принадлежащие к так наз. оболочниковым (Tunicata). Тело их окружено оболочкой, или мантией, состоящей из целлюлозы и обладающей кожистой или хрящевой консистенцией. Посредством… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дракон — (Втор.32:33 ) трудно решить, какое животное должно разуметь под сим названием. Не невероятно, что это есть родовое название, означающее известный класс животных, различающихся между собою какою либо общею характеристическою чертою, и однако из кн …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • ХВОСТАСТЫЙ — ХВОСТАСТЫЙ, хвостастая, хвостастое; хвастаст, хвостаста, хвостасто (разг.). С длинным большим хвостом. Хвостастый кот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХВОСТАСТЫЙ — ХВОСТАСТЫЙ, ая, ое; аст (разг.). С большим хвостом (в 1 знач.). Х. пёс. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Павлин — а; м. [от лат. pavo] 1. Крупная южноазиатская птица сем. фазановых с пёстрым ярким оперением и распускающимся веером большим хвостом (у самцов). 2. Разг. О человеке, уделяющем повышенное внимание своей внешности, одежде, держащемся высокомерно,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»